5

快乐心心(五)

| |
2011/04/10    19:59    4838    朱家雄 思想圆桌 不指定
    
    中国人声称的动画片,现在也随着外来语改称为动漫,似乎这样会跟国际接轨。当然,要接轨的地方还多去了的,例如,动漫一定要幽默,也是接轨的重要方面。
    在外国的动漫中,幽默似乎在片子中占有决定性的作用。例如,迪斯尼的“米老鼠与堂老鸭”,或者“猫和老鼠”,虽然片子中没有主人公的说话,却常常因为画面,让人明白其意义,因为幽默,让人感到轻松,感到休闲,感到深层的寓意。
    中国人做的动漫,以前不太多地运用这种“外国式幽默”的,现在,似乎在学了,在做了,多是模仿的,将外国人的形式“翻版”一下,用类似的东西填充动漫的画面。
    其实,中国人并不太懂得外国人的幽默,或者说,外国人感到幽默的东西不见得会让中国人也有同感,甚至没有一点同感,甚至会感到莫名其妙。
    记得二十多年前,我在美国马省大学办理一项手续,手续很简单,只需过个程序而已。我到了行政办公室,是一位五十来岁的妇女接待我的,她看了一眼我递交的文件,不经意地将它放在一边,却与我“不务正业”地拉起了别的话题,而这个话题就是“美国人的幽默”。 她滔滔不绝地对我说,美国人的生活不能没有幽默,没有幽默就没有快乐;她不断地给我举例子,说明什么叫美国人的幽默,美国人是怎么“制造幽默”的,美国人又是怎样享用幽默的。我出于礼貌,也出于要能顺利办好手续,只能倾听,只能违心地应答,其实我根本没有明白,甚至觉得她所讲的东西一点都不幽默。半个小时过去了,她还没有想要停止的迹象,我有点忍不住了,我礼貌地说,我很欣赏她讲的幽默,但是我不得不离开去做另一件事情。
    后来,这样的事情经常“重演”,最常遇到的就是在飞机上看到的“搞笑”,诸如一个人在马路上行走,突然被人用刀顶住了后腰,录像机拍录不同人的不同反应,西方人看了会哈哈大笑,觉得这是真正的幽默;我看了觉得十分无聊,认为这只是“恶作剧”。
    现在,中国的许多动漫都在走“西方幽默”的路线,希望吸引受众的眼球,希望提高动漫的收视率。我并不想评论这样做的利弊,我只是想,中国人的幽默在哪里?怎么在动漫里也能体现?怎样让中国的孩子接受的是中国式的幽默,而不是外国人的幽默?这是一个很原则的问题,因为它关注的是如何给与孩子以中国文化的熏陶。
    “快乐心心”没有外国式的幽默,努力想在中国式的幽默上有点作为,虽然还不出色,因为这是非常困难的事情,但是作者们已经尽努力了。
| 引用(0)
发表评论
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
打开HTML
打开UBB
打开表情
隐藏
记住我
昵称   密码   游客无需密码
网址   电邮   [注册]